Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

commit a murder

  • 41 μιαιφονούντες

    μιαιφονέω
    commit murder: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μιαιφονούντες

  • 42 μιαιφονοῦντες

    μιαιφονέω
    commit murder: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μιαιφονοῦντες

  • 43 μιαιφονών

    μιαιφονέω
    commit murder: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μιαιφονών

  • 44 μιαιφονῶν

    μιαιφονέω
    commit murder: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μιαιφονῶν

  • 45 μιαιφονήσαντας

    μιαιφονέω
    commit murder: aor part act masc acc pl

    Morphologia Graeca > μιαιφονήσαντας

  • 46 μιαιφονήσαντες

    μιαιφονέω
    commit murder: aor part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > μιαιφονήσαντες

  • 47 μιαιφονήσας

    μιαιφονήσᾱς, μιαιφονέω
    commit murder: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > μιαιφονήσας

  • 48 μιαιφονήσειαν

    μιαιφονέω
    commit murder: aor opt act 3rd pl

    Morphologia Graeca > μιαιφονήσειαν

  • 49 βαρβαρίζω

    A behave or speak like a barbarian, Hdt.2.57, Philostr. VA1.21, Arr.An.7.6.5; speak broken Greek, speak gibberish, Pl. Tht. 175d codd. (sed leg. βατταρίζων)

    ; βαρβαριζόντων ἑτεροφώνων Phld.Po.994.6

    ; violate the laws of speech, commit barbarisms,

    τῇ λέξει β. Arist.SE 165b21

    , cf. Plb.39.1.7, Str.14.2.28, Luc.Rh.Pr.17, 23, etc.; distd. from σολοικίζω, Phld.Rh.1.154 S.
    2 trans., 'murder', mangle,

    τὴν Ῥωμαίων φωνήν Luc.Merc.Cond.24

    .
    II side with the barbarians, i.e. the Persians, X.HG5.2.35, Max.Tyr.4.2.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαρβαρίζω

  • 50 κοινωνέω

    κοινων-έω, [tense] fut. - ήσω Pl.R. 54oc: [tense] pf.
    A

    κεκοινώνηκα Id.Phdr. 246d

    , etc.:—[voice] Pass., [tense] fut. κοινωνήσομαι (v. infr.): [tense] pf.

    κεκοινώνημαι Id.Lg. 801e

    :— have or do in common with, share, take part in a thing with another, c. gen. rei et dat. pers., τῆς πολιτείας κ. τινί ib. 753a; κ. πόνων καὶ κινδύνων ἀλλήλοις ib. 686a, cf. X.HG2.4.21; κ. αὐτοῖς ὧν ἔπραττον ib.6.3.1;

    σιτήσεώς τισι Din.1.101

    : also in act. sense, give a share of..,

    βρωτοῦ μηδενὸς μηδένα τούτῳ κ. D.25.61

    ; τὰ περὶ τὰς κτήσεις τοῖς συσσιτίοις ὁ νομοθέτης ἐκοινώνησε (v.l. ἐκοίνωσε) Arist.Pol. 1264a1;

    πυρὸς ἢ ὕδατος κ. Luc.Alex.46

    ;

    πάντων ἐκοινώνει μοι τῶν ἀπορρήτων Id.Philops.34

    .
    2 κ. τινός have a share of, take part in a thing,

    χθονός A.Supp. 325

    ;

    μύθου Id.Ch. 165

    ;

    κακῶν Id.Th. 1038

    ;

    γάμων S. Tr. 546

    ;

    τάφου E.Or. 1055

    ;

    τύχης Id.Med. 302

    ;

    σίτου καὶ ποτοῦ X. Mem.2.6.22

    ;

    τῆς πολιτείας Arist.Pol. 1268a18

    , etc.; τῶν αὐτῶν κ. πάντων share all things in common, ib. 1257a22;

    ἱερῶν SIG1106.7

    (Cos, iv/iii B.C.);

    θυσίας Inscr.Magn.44.19

    (Decr. Corc.); ἦθος παιδείας κεκοινωνηκός Aristeas 290;

    φύσεως κεκοινώνηκε σαρκίνης Phld.Sign. 27

    ; πάθους, of infection, Gal.12.312.
    b of partnership in business, BGU969.13 (ii A.D.), etc.
    3 κ. τινί go shares with, have dealings with a man, Ar.V. 692, Av. 653, Pl.R. 343d, etc.; also of things, κοινωνεῖν μὲν ἡγοῦμαι καὶ τοῦτο τοῖς πεπολιτευμένοις I think that this also is concerned with my public measures, D.18.58; στολὴν φοινικίδα.. ἥκιστα.. γυναικείᾳ κ. has least in common with.., X.Lac.11.3;

    οὐδὲν τραγῳδίᾳ κ. Arist.Po. 1453b10

    , cf. SE 179b16: Medic., sympathize, of bodily parts, Hp.Mul.1.38:—[voice] Pass., ἐγκώμια κεκοινωνημένα εὐχαῖς united with.., Pl.Lg. 801e.
    4 with Preps.,

    φύσις ἡ θήλεια τῇ τοῦ ἄρρενος γένους κ. εἰς ἅπαντα Id.R. 453a

    ;

    κ. περί τινος Plb.31.18.6

    .
    5 c.acc.cogn.,

    κ. κοινωνίαν τινί Pl.Lg. 881e

    ;

    κ. ἴσα πάντα τοῖς ἀνδράσι Id.R. 540c

    : rarely c. acc. rei, κ. φόνον τινί commit murder in common with him, E.El. 1048.
    6 abs., share in an opinion, agree,

    σκόπει.., πότερον κοινωνεῖς καὶ ξυνδοκεῖ σοι Pl.Cri. 49d

    .
    7 communicate, join, ἡ ἐρυθρὰ θάλασσα κ. πρὸς τὴν ἔξω .. Arist.Mete. 354a2.
    8 form a community, Id.Pol. 1280a26, etc.
    II of sexual intercourse, κ. γυναικί, ἀνδρί, Pl.Lg. 784e, Luc.DDeor.1.2, 10.2, PFlor.36.6 (iv A.D.):—[voice] Pass.,

    ὑπὸ μηδενός ποτε κοινωνήσεται εἰ μὴ ὑπὸ σοῦ μόνου PMag.Osl.1.293

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοινωνέω

  • 51 ἀναιρέω

    ἀναιρέω (s. prec.) fut. ἀναιρήσω and ἀνελῶ (B-D-F §74, 3), the latter (Dionys. Hal. 11, 18, 2; Jdth 7:13; Just., D. 112, 2 [ἀνεῖλε A]) formed after 2 aor. ἀνεῖλον, which appears also in the forms (B-D-F §81, 3) ἀνεῖλα (ἀνείλατε Ac 2:23, ἀνεῖλαν 10:39); subj. ἀνέλω; mid. ἀνειλόμην (v.l.) and ἀνειλάμην (ἀνείλατο 7:21 [-ετο v.l.]; cp. CIG 4137, 3; Ex 2:5, 10; B-D-F §81, 3; s. W-S. §13, 13; Mlt-H. 226 s.v. αἱρέω); fut. pass. ἀναιρεθήσομαι LXX; 1 aor. pass ἀνῃρέθην; pf. act. inf. ἀνῃρηκέναι (Just., D. 73, 6); pf. pass. ἀνῄρημαι LXX (also Just., Tat., Mel.) (Hom.+).
    to remove or take away, take away of things πνοήν 1 Cl 21:9. Do away with, abolish (Aeschin. 3, 39 νόμον; Isaeus 1, 14; Polyb. 31, 20, 3; TestGad 5:3 τὸ ζῆλος; Dio Chrys. 59 [76], 2) Hb 10:9 (opp. στῆσαι). Take up a martyr’s bones MPol 18:1.
    to get rid of by execution, do away with, destroy, of pers. τινά someone, mostly of killing by violence, in battle, by execution, murder, or assassination (Trag., Hdt.+; SIG 226, 20; 709, 35; UPZ 8, 15 [161 B.C.]; PAmh 142, 8; LXX; EpArist 166; Jos., Bell. 1, 389, Ant. 17, 44; Just., Tat., Ath.; Mel., P. 96, 736; Iren. 4, 33, 7 [Harv. II 261, 6]; Orig., C. Cels. 1, 61, 8) ἀ. πάντας τοὺς παῖδας Mt 2:16 (PSaintyves, Le massacre des Innocents: Congr. d’Hist. du Christ. I 229–72); ἀνελεῖν πάντα τὰ βρέφη GJs 22:1 (follows ἀνελεῖται corr. to ἀναιρεῖται; cp. ἀνελεῖν τὰ βρέφη ApcEsdr 4, 11 p. 28: 13 Tdf.). ἐζήτουν τὸ πῶς ἀνέλωσιν αὐτόν they sought a way to dispose of him Lk 22:2. τοῦτον Ac 2:23; cp. 5:33, 36; 7:28 (Ex 2:14); 9:23f, 29; 22:20; 23:15, 21; 25:3; 1 Cl 4:10 (Ex 2:14). ἀ. ἑαυτόν commit suicide (Parthenius 17, 7; Jos., Ant. 20, 80) Ac 16:27. Of execution (Chariton 4, 3, 5) Lk 23:32; Ac 10:39; 12:2; 13:28. ἀκρίτως AcPl Ha 9, 19 (restored). Synon. w. θανατοῦν 1 Cl 39:7 (Job 5:2). Of the destruction of the Lawless One ὸ̔ν ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἀνελεῖ (vv.ll. ἀνελοῖ, ἀναλοῖ, ἀναλώσει, s. ἀναλίσκω) τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ whom the Lord Jesus will slay with the breath of his mouth 2 Th 2:8 (after Is 11:4). Pregnant constr., of martyrs ἀναιρούμενοι εἰς θεόν those who come to God by a violent death IEph 12:2. Of the tree of knowledge: kill οὐ τὸ τῆς γνώσεως (sc. ξύλον) ἀναιρεῖ ἀλλʼ ἡ παρακοὴ ἀναιρεῖ Dg 12:2.—Pass. ἀναιρεῖσθαι Ac 23:27; 26:10; AcPl Ha 9, 20 (restored); ἀναιρεθῆναι Lk 23:32; Ac 5:36; 13:28; be condemned to death 26:10; Papias (11:2; 12:2); AcPl Ha 4, 21f; 5, 5f; 8, 19.
    mid. to take up for oneself, take up, claim (for oneself) (Jos., Ant. 5, 20) of the baby Moses, whom Pharaoh’s daughter rescued from the river after his exposure (Ex 2:5, 10; Philo, Mos. 1, 17) Ac 7:21, with focus on the act of rescue (sim. Dio Chrys. 65 [15], 9 ἀλλότρια εὑρόντες ἐν τῇ ὁδῷ παιδία ἀνελόμενοι [opp. ἐκτίθημι] ἔτρεφον ὡς αὑτῶν; cp. Aristocritus [III B.C.]: 493 Fgm. 3 Jac. p. 465, 3; Aristoph., Nub. 531; Men., Sam. 159; Epict. 1, 23, 7 [opp. ῥιπτῶ ‘expose’]; Plut., Anton. 932 [36, 3], ‘own, acknowledge’, Mor. 320e al.; BGU 1110; PSI 203, 3; POxy 37, 6 [act.] and 38, 6 [mid.], both 49 A.D.; s. Preis.). The pap exx. involve exposed children taken up and reared as slaves, and the junction of ἀναιρέομαι and ἀνατρέφω in our pass. suggests Hell. nursing contracts (reflected in the LXX choice of diction Ex 2:9–10; s. New Docs 2, 7 and ins cited there). The rendering ‘adopt’ lacks philological precision and can be used only in a loose sense (as NRSV), esp. when Gr-Rom. terminology relating to adoption procedures is taken into account.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀναιρέω

  • 52 ἄγνοια

    ἄγνοια, ας, ἡ (since Aeschyl. and Thu. 8, 92, 11; ins, pap, LXX, Test12Patr, JosAs; EpArist 130; Philo; Jos., Bell. 4, 29, Ant. 18, 335, C. Ap. 1, 73; Just.; Tat. 7, 3; ἀγνοιῶν14, 1; Ath.; Mel. HE 4, 26, 10)
    in a gener. sense lack of information about someth., ignorance (Aeschyl. et al.) as v.l. for ἀγνωσία= ignorant talk 1 Pt 2:15 P72. But this may belong equally in 2.
    spec. lack of information that may result in reprehensible conduct, ignorance, unawareness, lack of discernment (opp. συνείδησις, γνῶσις, ἐπιστήμη, σοφία). In our lit., of unwareness in relation to deity or of unintentional or involuntary (as opposed to deliberate [cp. Jos., Ant. 11, 130; Philo, Leg. All. 1, 35]) moral lapses. (Cp. Steinleitner ins 14, 3 of one who was unaware that the grove in which he felled trees was sacred to deities; for an OT perspective s. Ps. 18:12 and cp. TestGad 5:7 μετάνοια ἀναιρεῖ τὴν ἄ.).
    of those who condemned Jesus κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε you acted in ignorance=you were unaware of what you were doing Ac 3:17 (Polyb. 12, 12, 4; κατʼ ἄ. παραπαίειν; Parthenius 9, 8; Plut., Mor. 551e; POxy 237 VIII, 36; BGU 619, 4) ἄχρι τῆς ἀγνοίας as long as he knows nothing of it Hm 4, 1, 5; PtK 2 p. 14, 11; 3 p. 15, 26.—1 Pt 2:15 P72 (s. 1 above).
    almost= sin (so LXX, e.g. Sir 23:3 [in parallelism with ἁμαρτίαι]; 28:7; PsSol 3:8; TestLevi 3:5; TestZeb 1:5; Philo, Ebr. 154ff; cp. Pla., Tht. 176c; Stoic. III, p. 65, 20; Diod S 14, 1, 3 τ. ἰδίαν ἄγνοιαν=one’s own mistaken conduct; Epict. 1, 26, 6; Herm. Wr. 13, 8; 11, 21 ἡ τελεία κακία τὸ ἀγνοεῖν τὸ θεῖον, also 10, 9; PTebt 24, 33 [II B.C.] of evildoers: λήγοντες τῆς ἀγνοίας.—Diod S 4, 11, 2 ἄ. is the “delusion” that drove Heracles to commit murder) IEph 19:3. Of the times when people did not know God τοὺς χρόνους τῆς ἀγνοίας Ac 17:30 (TestGad 5:7 μετάνοια ἀναιρεῖ τὴν ἄ). διὰ τὴν ἄγνοιαν (Diod S 11, 10, 2; SIG 904, 6; cp. Alex. Aphr., Fat. 19, II/2 p. 189, 16 διʼ ἄγνοιαν ἁμαρτάνειν); Eph 4:18. ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν 1 Pt 1:14 (some find gnostic usage in the three NT passages cited); 2:15 v.l. (for ἀγνωσία). ἄ. προτέρα Hs 5, 7, 3. The pl. as v.l. for ἀπάταις 2 Pt 2:13.—LCerfaux, RAC I, 186–88. DELG s.v. γιγνώσκω 225. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἄγνοια

См. также в других словарях:

  • Murder Party — Directed by Jeremy Saulnier Produced by Skei Saulnier Chris Sharp …   Wikipedia

  • Murder — Murderer redirects here. For other uses, see Murderer (disambiguation). For other uses, see Murder (disambiguation) …   Wikipedia

  • Murder of Heather Rich — The murder of Heather Rose Rich took place on the night of October 2, 1996 on a remote bridge over a creek in Texas. Rich, a 16 year old sophomore high school student from Waurika, Oklahoma, had been driven to the location by three young men, two …   Wikipedia

  • murder — mur|der1 W2S3 [ˈmə:də US ˈmə:rdər] n [Origin: Partly from Old English morthor, partly from Old French murdre] 1.) [U and C] the crime of deliberately killing someone →↑manslaughter ▪ On the night the murder was committed , he was out of the… …   Dictionary of contemporary English

  • Murder of Nicholas Markowitz — Nicholas Samuel Nick Markowitz (September 19, 1984 – August 9, 2000) was a American teenager who was kidnapped and murdered at the age of 15 after a feud over drug money between his half brother Benjamin Markowitz and Jesse James Hollywood.… …   Wikipedia

  • murder — 1 noun 1 (C, U) the crime of deliberately killing someone: He is charged with the horrific murder of two young boys. | commit (a) murder: 4600 murders were committed in the US in 1975. | the murder weapon compare manslaughter 2 (U) unnecessary… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Murder of the Zec family — The murder of the Zec family occurred in Zagreb, Croatia on December 7, 1991, during the Croatian War of Independence, when the squad of five Croatian militiamen with government support shot dead three members of an ethnic Serb Zec family: the… …   Wikipedia

  • Murder in the Mews —   …   Wikipedia

  • Murder in English law — Murder is an offence under the common law of England and Wales. It is considered the most serious form of homicide, in which one person kills another either intending to cause death or intending to cause serious injury (originally termed malice… …   Wikipedia

  • Murder of Selena — The Mirador de la Flor, which was unveiled in 1997 in honor of Selena, was sculpted by H.W. Buddy Tatum and was funded by the Devary Durril Foundation.[1] …   Wikipedia

  • commit — vb 1 Commit, entrust, confide, consign, relegate are comparable when they mean to assign to a person or place for some definite end or purpose (as custody or safekeeping). Commit is the widest term; it may express merely the general idea of… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»